For latest updates to this readme file, see http://www.openoffice.org/welcome/readme.html
Dear User
This file contains important information about this program. Please read this information very carefully before starting work.
本製品を開発している OpenOffice.org コミュニティは、ユーザーがコミュニティメンバーとして参加することを歓迎しています。新しいユーザーとして、次の URL で OpenOffice.org サイトの有益なユーザー情報を入手することができます。
http://www.openoffice.org/about_us/introduction.html
Also read the sections below about getting involved in the OpenOffice.org project.
OpenOffice.org is free for use by everybody (this includes Government, business, educational and private use). For further details see the license text delivered together with OpenOffice.org or http://www.openoffice.org/license.html
必要なシステム構成
Please note that copy and paste via clipboard between OpenOffice.org 1.x and OpenOffice.org 2.4 might not work in OpenOffice.org format. If that happens, choose 'Edit - Paste Special' and choose a format other than OpenOffice.org, or open the document in OpenOffice.org 2.4 directly.
Please make sure you have enough free memory in the temporary directory on your system and that read, write and run access rights have been granted. Close all other programs before starting the installation.
OpenOffice.org では、オペレーティングシステムで使用されないショートカットキー(キーボード操作)のみ使用可能です。OpenOffice.org ヘルプに説明されているショートカットキーが実際 OpenOffice.org で機能しないときは、このショートカットキーがオペレーティングシステムですでに使用されていないかどうか、確かめる必要があります。この共有衝突をなくすには、オペレーティングシステムで使用されているキー設定を変更するか、あるいは OpenOffice.org に使用されているキーの組み合わせを変更することも可能です。この内容については、OpenOffice.org ヘルプまたはオペレーティングシステムのヘルプを参照してください。
デフォルトの設定では、OpenOffice.org のファイルロッキング機能はオフになっています。ファイルロッキング機能をオンにするには、環境変数 SAL_ENABLE_FILE_LOCKING=1 を設定し、SAL_ENABLE_FILE_LOCKING をエクスポートします。これらの項目は、soffice スクリプトファイルにコメントアウトした状態ですでに含まれています。
警告: ファイルロッキング機能をオンにして Solaris 2.5.1 または 2.7 と Linux NFS 2.0 とを混在させた環境で動作させると問題が生じる可能性があります。お使いのシステム環境にこれらのパラメータがある場合は、ファイルロッキング機能の使用を避けてください。Linux コンピュータから NFS マウントしたディレクトリのファイルを開くときに OpenOffice.org がハングアップします。
ソフトウェアをインストールする際に少々お時間をかけて最小限の製品登録プロセスを完了してください。登録はオプションですが、情報によってコミュニティはよりよいソフトウェアスイートを作成し、ユーザーのニーズに直接対処できるようになるため、登録することをお勧めします。プライバシーポリシーにより、OpenOffice.org コミュニティはユーザーの個人データを保護するためのあらゆる予防措置を講じます。インストール時に登録を行わなくても、いつでも次の URL で登録画面に戻り登録を行うことができます。www.openoffice.org/welcome/registration-site.html
オンラインのユーザー調査に記入することもお勧めします。ユーザー調査の結果は、次世代のオフィススイートを作成するための新しい標準の設定において、OpenOffice.org がより迅速に行動するのに役立ちます。プライバシーポリシーにより、OpenOffice.org コミュニティはユーザーの個人データを保護するためのあらゆる予防措置を講じます。
OpenOffice.org 2.0 オフィススイートのヘルプに関しては、次の URL でアーカイブを調べると、'users@openoffice.org' メーリングリストですでに回答されている質問を検索できます。www.openoffice.org/mail_list.html. または、users@openoffice.org に質問を送信することもできます。電子メールで返答を受けるには、リストに会員登録することを忘れないでください。
また、OpenOffice.org のホームページの左側ナビゲーションバーにある FAQ セクションもチェックしてください。よくある質問はここに掲示されます。http://user-faq.openoffice.org/.
OpenOffice.org の Web サイトは、バグと問題を報告、追跡、および解決するためのメカニズムである IssueZilla をホストしています。すべてのユーザーが、特定のプラットフォームで生ずる問題を報告する権利があり、またそのことを歓迎致します。精力的に問題を報告していただくことは、このスイートの現在進行形の開発と改善に対してユーザーコミュニティが実行できる最も重要な貢献の 1 つです。
OpenOffice.org コミュニティは、この重要なオープンソースプロジェクトの開発にユーザーが積極的に参加することから多大な利益を得ています。
ユーザーであるあなたは、すでにこのスイートの開発プロセスの貴重な一部分です。OpenOffice.org コミュニティは、ユーザーがコミュニティの長期的な貢献者となり、さらに積極的な役割を担うことをお勧めします。次の URL で OpenOffice.org コミュニティに参加し、ユーザーページを確認してください。www.openoffice.org
The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the mailing lists, lurk for a while, and gradually use the mail archives to familiarize yourself with many of the topics covered since the OpenOffice.org source code was released back in October 2000. When you're comfortable, all you need to do is send an email self-introduction and jump right in. If you are familiar with Open Source Projects, check out our To-Dos list and see if there is anything you would like to help with at http://development.openoffice.org/todo.html.
Here are a few of the Project mailing lists to which you can subscribe at http://www.openoffice.org/mail_list.html
You can make major contributions to this important open source project even if you have limited software design or coding experience. Yes, you!
At http://projects.openoffice.org/index.html you will find projects ranging from Localization, Porting and Groupware to some real core coding projects. If you are not a developer, try the Documentation or the Marketing Project. The OpenOffice.org Marketing Project is applying both guerrilla and traditional commercial techniques to marketing open source software, and we are doing it across language and cultural barriers, so you can help just by spreading the word and telling a friend about this office suite.
You can help by joining the Marketing Communications & Information Network here: http://marketing.openoffice.org/contacts.html where you can provide point communication contact with press, media, government agencies, consultants, schools, Linux Users Groups and developers in your country and local community.
新しい OpenOffice.org 2.4 を十分に活用し、OpenOffice.org コミュニティにオンラインで参加されることを願っています。
OpenOffice.org コミュニティ
Portions Copyright 1998, 1999 James Clark. Portions Copyright 1996, 1998 Netscape Communications Corporation.